不死之藥的文言文怎么翻譯
有人把長(zhǎng)生不老的藥獻(xiàn)給楚王,使者拿著藥走進(jìn)了皇宮。
一個(gè)宮女看到了,問(wèn):“這食物可以吃嗎?”答:“可以食用。
”衛(wèi)兵隨后抓住它,把它吃掉了。
楚王對(duì)此非常生氣,正要?dú)⑺佬l(wèi)兵。
守護(hù)者的委托人向楚王解釋說(shuō):“我問(wèn)過(guò)使者,他告訴我可以吃,所以我就吃藥吃了。我對(duì)此沒(méi)有罪,但信使是有罪的。
更有甚者,客人獻(xiàn)長(zhǎng)生藥,我吃了藥,國(guó)王殺了我。那不是治喪藥嗎?
當(dāng)國(guó)王殺了一個(gè)沒(méi)有罪的朝臣,就證明有人在欺騙國(guó)王。放開(kāi)我!“楚王放了他。
原文:“敬王有一種長(zhǎng)生不老藥,送人者必服。
開(kāi)槍的人問(wèn):“它能吃嗎?”他說(shuō):“是的。
“因?yàn)樽プ《浴?/p>
國(guó)王怒不可遏,讓人們殺死那些被槍殺的人。
這個(gè)槍手讓人說(shuō)王說(shuō):“大臣問(wèn)卜者,卜者說(shuō)‘可食’,大臣就吃了。
我無(wú)罪,但有罪的人有罪。
而且,如果一個(gè)客人提供了一種長(zhǎng)生不老藥,大臣吃了,國(guó)王殺死了大臣,那就是一種死藥,客人欺騙了國(guó)王。
一個(gè)國(guó)王殺死一個(gè)無(wú)辜的大臣和一個(gè)聰明的人來(lái)欺騙國(guó)王,總比釋放他好。
“國(guó)王沒(méi)有被殺。
擴(kuò)展數(shù)據(jù):仙丹的啟示:1。槍俠是一個(gè)聰明、雄辯、正直、睿智、善于思考、忠誠(chéng)的人。
2.人在自然中的生存和發(fā)展總是受到自然規(guī)律的制約。
然而,在歷史上,總有一些人想長(zhǎng)生不老,到處尋求長(zhǎng)生不老藥。
這個(gè)寓言告訴我們,沒(méi)有長(zhǎng)生不老藥,作為自然的一部分,人必須有自然性。
(追求真理)。
3.長(zhǎng)生不老藥可以說(shuō)是人生觀的一種體現(xiàn),意思是生老病死都是正義的輪回。
刻意追求不老,不如接受歲月的洗禮,順其自然。
活出每個(gè)時(shí)代,活得自然而精彩。
不死藥作者:劉向歷經(jīng)、成帝;先后擔(dān)任醫(yī)囑醫(yī)生、完顏政醫(yī)生、光祿醫(yī)生。
他曾多次寫(xiě)道,他列舉災(zāi)難,彈劾宦官的外戚。
漢武帝奉命校書(shū)近20年,未完成的工作由兒子劉信繼續(xù)。
關(guān)是的校尉,所以又叫劉。
劉向典派的古籍主要有經(jīng)典、哲人、詩(shī)詞。
典校,又寫(xiě)了《別錄》。
后來(lái)在《別錄》的基礎(chǔ)上,劉欣又寫(xiě)了《七略》,這是中國(guó)最早的目錄學(xué)著作。
原著丟了。
東漢班固從《七略》形成《漢書(shū)藝文志》,從中可以看出《七略》的輪廓。
根據(jù)《漢書(shū)藝文志》,劉翔有33首詩(shī),其中只有一首是《九嘆》,可以在《楚辭》中找到。
劉翔的散文主要是《竹書(shū)》《教高》古籍的“敘述”,比較著名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰(zhàn)國(guó)策敘錄》。
劉翔散文敘事簡(jiǎn)單,主要特點(diǎn)是理論寬泛,舒緩輕松。
此外,他還編著了《新序》、《說(shuō)苑》、《古列女傳》三部歷史故事,是魏晉小說(shuō)的先行者。
明代張浦有《劉中壘集》,收錄于《漢魏六朝百三家集》。
參考來(lái)源:百度百科-不死醫(yī)學(xué)。
不死之藥
敬(楚國(guó))王有長(zhǎng)生不老藥,被敵人告知的人會(huì)服用,宮中中彈的人會(huì)問(wèn):“能吃嗎?”他說(shuō):“是的。
“因?yàn)樽プ《浴?/p>
王大怒,使人殺了被射的人,被射的人使人說(shuō),王說(shuō):“臣若求讒言人吃,臣無(wú)罪,罪在讒言人。
而且,如果一個(gè)客人提供了一種長(zhǎng)生不老藥,大臣吃了,國(guó)王殺死了大臣,那就是一種死藥,客人欺騙了國(guó)王。
與其殺死一個(gè)無(wú)辜的大臣,不如釋放一個(gè)大臣,把國(guó)王當(dāng)智者來(lái)欺騙。
“國(guó)王沒(méi)有被殺。
-回答:“是的。
”(宮里的官員)因此抓起藥來(lái)吃。
國(guó)王怒不可遏,派人去殺宮里的官員。宮里的官員告訴國(guó)王:“我問(wèn)通報(bào)官他能不能吃,他說(shuō)能,我就吃了。我應(yīng)該是無(wú)辜的,但有罪的應(yīng)該是通報(bào)官。
另外,客人提供的是長(zhǎng)生不老藥,我吃了,所以
“國(guó)王沒(méi)有殺他。
不死之藥 翻譯
敬王有一種長(zhǎng)生不老藥,給他的人會(huì)進(jìn)去。
開(kāi)槍的人問(wèn):“它能吃嗎?”他說(shuō):“是的。
“因?yàn)樽プ《浴?/p>
國(guó)王的憤怒使人們殺死那些被槍殺的人。
開(kāi)槍的人讓人說(shuō)王說(shuō):“臣問(wèn)先知,先知說(shuō)可以吃,臣就吃。
我無(wú)罪,但有罪的人有罪。
而客人獻(xiàn)仙藥,大臣吃了,國(guó)王殺了大臣,就是死藥。
國(guó)王殺死無(wú)辜的臣民,而智者欺負(fù)國(guó)王。
“國(guó)王沒(méi)有被殺。
敬大王獻(xiàn)上絕藥,執(zhí)之以成。獲勝的士兵問(wèn)天:“能吃嗎?”。說(shuō): '可以'吃它是因?yàn)橼A了。王怒,使人殺贏的士兵開(kāi)槍。嬴射之私使人言王二曰‘臣問(wèn)之’,言之“可食之”、“臣過(guò)往食之”、“臣不導(dǎo)之”,而“捐在”也,而“客獻(xiàn)不死之藥”,臣食而王二曰二,乃死之藥也。王的大臣二沙無(wú)罪,但清者未定王。國(guó)王不會(huì)殺人。有人把長(zhǎng)生不老的藥獻(xiàn)給楚王,使者帶著藥進(jìn)宮。
一個(gè)宮女看到了,問(wèn):“這食物可以吃嗎?”答:“可以食用。
”衛(wèi)兵隨后抓住它,把它吃掉了。
楚王對(duì)此非常生氣,正要?dú)⑺佬l(wèi)兵。
守護(hù)者的委托人向楚王解釋說(shuō):“我問(wèn)過(guò)使者,他告訴我可以吃,所以我就吃藥吃了。我對(duì)此沒(méi)有罪,但信使是有罪的。
更有甚者,客人獻(xiàn)長(zhǎng)生藥,我吃了藥,國(guó)王殺了我。那不是治喪藥嗎?
當(dāng)國(guó)王殺了一個(gè)沒(méi)有罪的朝臣,就證明有人在欺騙國(guó)王。
“楚王放了他。