大學典禮的演講稿 模板1
閱讀小貼士:模板1共計1197個字,預計閱讀時長3分鐘。朗讀需要6分鐘,中速朗讀8分鐘,在莊重嚴肅場合朗讀需要11分鐘,有190位用戶喜歡。
萊斯(susan rice),生于美國華盛頓,是美國總統(tǒng)外交團隊中最重要的關鍵人物。畢業(yè)于斯坦福大學的她,不僅是一位長期致力于關注全球政治、經(jīng)濟、安全和人道問題的國際事務專家,也是美國歷史上首位擔任常駐聯(lián)合國代表的非裔女性。
斯坦福大學萊斯:生活中還有比錢更重要的東西
早上好,斯坦福!再次回到斯坦福感覺太棒了。最近幾年,我去到許多地方,這些經(jīng)歷更讓我確信,斯坦福是全世界最好的大學。
再次回到這個體育場感覺特別開心,這里對我有著特殊意義。我和丈夫曾在這里度過了第一個羅曼蒂克的時光?,F(xiàn)在我的孩子們都在聽眾席里,可別指望我透露更多的細節(jié)。
斯坦福對我的一生有著巨大的影響。不僅因為我這里找到人生伴侶,更因為在這里結識的人、上過的課、有過的理想,最終促使我把國際事務當作職業(yè)。斯坦福還教會了我專注和守紀。一旦你學會穿著泳衣在草坪上學習,即使旁邊一群扔飛盤的肌肉小伙也不能影響分散你的注意力時,將來沒什么事可以難倒你。
想像一下,25年后你們中的一位也可能回到這里,為大家演講,那將是一件多棒的事。1986年我畢業(yè)時,前蘇聯(lián)儲備了4.5萬件核武器,柏林墻仍然難以滲透;曼德拉正在南非度過他第23年的牢獄生活;本·拉丹在阿富汗同前蘇聯(lián)軍隊戰(zhàn)斗,至于"基地",根本不存在。那時,沒人知道什么叫全球變暖,中國在全球的gdp份額只有2%。世界上的國家比現(xiàn)在少了30個,人口少了近20億。
這些年里,美國人的面貌也在改變。如果我畢業(yè)那天,有人告訴我有生之年能看到黑人總統(tǒng),而且我將在他的內閣工作,我會直接問他是不是吃錯了藥。
所以,現(xiàn)在我給予你們一項挑戰(zhàn):成為變革的一分子。用激情去幫助那些最為脆弱、生活難以為繼的人們。對我自己來說,挑戰(zhàn)是個人選擇也是職業(yè)驅使。1995年,我去到安哥拉。在那個被戰(zhàn)爭蹂躪的國家,遇到了一個小男孩。他可能3~4歲,因為饑餓腿細得像鉛筆,肚子卻腫得很大,穿一件破爛的t恤。他之所以與眾不同,只因臉上帶著極具感染力的笑容。我走向他,才意識到自己唯一能送給他的,是戴著的舊棒球帽。我取下帽子,輕輕為他戴上。他臉上的笑容至今令我難以忘懷。
我常常想起并希望那個孩子依舊好好的。但他可能成為因為疾病無法醫(yī)治,而每年死掉的900萬5歲以下兒童中的一個,雖然他有權利像我的孩子一樣,活得有尊嚴,有希望,有安全感。因為他們都是上帝的孩子,生來平等。
那個小男孩的未來與我們緊密聯(lián)系相關,因此我們必須把世界打造成他想要的樣子。孩子們應該活在一個沒有貧窮的世界里,可現(xiàn)實是,一半的人每天僅靠不到2.5美元過活。
有時,我們大步革新,有時,我們小步前進,穩(wěn)扎穩(wěn)打。但不管怎樣,我們必須進步。記?。簞e太執(zhí)著于你都不相信自己能努力得到的東西。別因其他人的看法而緊張失措。此外,生活中還有比錢更重要的東西。舒適的生活和財產(chǎn)安全的確很好,但還不夠。
如果你們今天記不住我所說的,請記住那個小男孩。記住他能依靠的只有我們。記住他遭受痛苦時,我們將無法安睡。記住你們可以為他創(chuàng)造一個更好的生活。
大學典禮的演講稿 模板2
閱讀小貼士:模板2共計1289個字,預計閱讀時長4分鐘。朗讀需要7分鐘,中速朗讀9分鐘,在莊重嚴肅場合朗讀需要12分鐘,有139位用戶喜歡。
關于大學畢業(yè)典禮的演講稿
最近這段時間,校園里似乎更加忙碌起來,大家先是忙工作,忙論文,忙答辯,接著是拍合影照,吃散伙飯,食堂旁邊、宿舍樓下、學校的貼吧里開始有人陸陸續(xù)續(xù)地處理物品,這一些似乎都在提醒人們——又是一年畢業(yè)時。年復一年的畢業(yè),就像話劇似的,有人要謝幕,有人要上場,總會有人要離別,只是這一年,逢到了你們的青春散場。
有的人,一轉身,就是一輩子;有些事,一恍惚,就定格為回憶。"總以為畢業(yè)遙遙無期,轉眼卻各奔東西",原來歲月是這么經(jīng)不起推敲與研磨。在校時對學校的林林總總不盡人意的地方總是不停地抱怨,真要離開還真有幾分依戀,幾分不舍。記憶真是個奇妙的東西,回憶從離別時開始,今天的典禮是個標志,隨著歲月的過濾,往日的種種不快都變得脈脈溫情起來。
畢業(yè)之際,傷感、惆悵、無奈、無助;向往、興奮、憧憬、期待;還有幾許恐懼,幾許焦慮……這重重的感覺在校園里氤氳起來,彌漫開來,不同程度的纏繞在即將離校的同學心頭。
"年歲歲花相似,歲歲年人不同"。今年的.畢業(yè)仿佛與往年沒有什么區(qū)別,老師們說著一些發(fā)自肺腑的相似的話,大家忙著一些相似的事。但是,今年的畢業(yè)與往年又有很大不同。20__年畢業(yè)的同學們,你們面臨著歷史性的機遇。每一屆畢業(yè)生都聽到這樣的話。不過,應該承認,你們畢業(yè)的這個時代或許更為困難,在某種意義上也更令人生畏。
然而,這正是需要我們挺身而出的時候。
首先,不要過分抱怨。老實講,大家處在這樣一個時期:讀小學時,上;讀大學時,上小學不要錢;要讀研究生了,研究生不值錢了。還沒能力工作時,工作是分配的;有能力工作時,找不到工作了。對于這些,在學校里抱怨一點,吵鬧一些,學校會寬容大家,不會苛求大家為自己的行為負責。但是,走出校門,離開學校,社會不會在乎你的抱怨,不會同情你的處境,不會在意你的感受。所以,需要大家做的,先擺正自己的位置,存大志,做小事,先找個吃飯的職業(yè),從小事做起,先做你能做的,再做你想做的。不要因為眼前暫時的不如意,就怨聲載道,相信生命之中一定會有逢回路轉之時。大家要承認,今天的暫時挫折,源于我們昨天的努力不夠;大家更要堅信,今天的努力,將來一定會有大收成。
其次,學會適應社會。大學里不是教給你現(xiàn)成的東西,她給你的只是一點獲得更多東西的思維方式?,F(xiàn)在四年的河大學習已經(jīng)結束,但是課有終結,學無止境。社會也是一本書,更需要大家去閱讀,去學習,去適應。任何一位同學,不管他在學校里學得多么努力、學得多么優(yōu)秀,他所能學到的現(xiàn)成知識,也只能占整個人生所需要的知識的很小一部分。從校園到社會,會有一個理想破滅的過程,在這個過程中要調整好自己的心態(tài),要自覺地去適應社會,融入社會,要做好身份的轉換,角色的轉移。社會不會再像老師那樣,欣賞你的天真清純。社會不會遷就年青的新成員,社會要求你遵守規(guī)則,社會期望你的勞動與貢獻。社會奉行自然的法則:適者生存。偶有成功,千萬不可得意自滿;倘遇困境,也不必氣餒絕望。一個人所處的環(huán)境也許是無法改變的,但如何適應環(huán)境則是自己完全可以控制的。一個有追求的人是不會輕易被生活所征服的,總會去適應,去磨合,去融入,這就構成了多姿多彩的人生。
大學典禮的演講稿 模板3
閱讀小貼士:模板3共計1012個字,預計閱讀時長3分鐘。朗讀需要6分鐘,中速朗讀7分鐘,在莊重嚴肅場合朗讀需要10分鐘,有295位用戶喜歡。
尊敬的各位領導、老師、同學們:
大家好!
在這金秋時節(jié),我們大一新生為了心中的理想走進了大慶石油學院的大門。大慶石油學院是一所悠久歷史的學?!,F(xiàn)在全中國50歲以上的人,都知道大慶石油工人的"鐵人"精神,這種不怕苦、不怕累、無私奉獻的精神鼓舞了一代又一代中華兒女。
在大學的日子剛剛開頭,但是我覺得長大了許多。在這里,學校領導和老師如親人一般,對我們關愛備至,無時無刻不在關心照料我們的學習和生活。同學之間如同兄弟姐妹,互幫互助,共同進步。這一切都讓我有一種回家的感覺,溫馨融洽。此外,緊張地學習,激烈的競爭也讓我感受很深。
在今年的高考中,同學們的成績令人驕傲。20__年寒窗苦讀,終于實現(xiàn)了自己的理想,同時大學的學習和生活也對我們大一新生提出了一個嚴峻的挑戰(zhàn)。我們唯有從現(xiàn)在做起,刻苦學習,打下堅實的基礎,才能在激烈的競爭中站穩(wěn)腳跟,為學校和班級爭得更高的榮譽!
作為大一新生,我們一定從以下幾方面努力:
首先,我們一定要做一個合格的大慶人。古人說過:"莫以善小而不為,勿以惡小而為之。"作為大慶的一份子,我們應該時刻告誡自己,以"鐵人"的精神時刻激勵自己,嚴格要求自己,嚴格遵守學校的規(guī)章制度和道德規(guī)范,做一個合格的大慶人。
其次,我們應該明確來大慶的目的,并且時刻銘記在心。我們要端正學習態(tài)度,明確學習目標,因為大學四年轉瞬即逝。雖然我們現(xiàn)在剛剛踏入大學的校門,但是為了自己的將來,從現(xiàn)在起就要專心致志地學習。
只有將自己置身于學習之中,將其他繁雜事務置之度外,才能學有所成。同學之間不要為一些小事斤斤計較,在生活上不要相互攀比,而要在學習中比高低,在品德上論英雄。
"今天我以大慶為榮,明天大慶以我為榮。"同學們,我們是祖國的棟梁,民族的未來,新的歷史將由我們來書寫。歷史的重任在肩,我們責無旁貸。我們一定會勇敢地挑起肩上的責任,雖然前方會有巨浪滔天,但是也會有彩虹貫日。
拿出你"吹盡狂沙始到金"的毅力,拿出你"直掛云帆濟滄海"的勇氣,去迎接人生中的風風雨雨!"寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來",我堅信一分耕耘,一份收獲,學習的根是苦的,學習的果子是甜的。我們奮發(fā)努力、勇往直前,一定會迎來收獲的那一天。
在這豐收的季節(jié),我們走進了大慶,希望四年后的今天,能夠再次收獲我們辛勤勞作換來的累累碩果。同學們,今天讓我們在一起定下四年之約,20__年的金秋,希望我們重聚大慶校園,為他帶來豐收的喜悅。同學們,大家一起努力吧!
大學典禮的演講稿 模板4
閱讀小貼士:模板4共計8215個字,預計閱讀時長21分鐘。朗讀需要42分鐘,中速朗讀55分鐘,在莊重嚴肅場合朗讀需要75分鐘,有192位用戶喜歡。
喬布斯在斯坦福大學畢業(yè)典禮的演講:stay hungry. stay foolish.
this is the te_t of the commencement address by steve jobs, ceo of apple computer and of pi_ar animation studios, delivered on june 12, 2024.
i am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. i never graduated from college. truth be told, i never graduated from college. this is the closest i‘ve ever gotten to a college graduation. today i want to tell you three stories from my life. that’s it. no big deal. just three stories.
斯坦福是世界上最好的大學之一,今天能參加各位的畢業(yè)儀式,我備感榮幸。我從來沒有從大學畢業(yè),說句實話,此時算是我離大學畢業(yè)最近的一刻。(笑聲)今天,我想告訴你們我生命中的三個故事,并非什么了不得的大事件,只是三個小故事而已。
the first story is about connecting the dots.
第一個故事 關于串起生命中的點點滴滴
i dropped out of reed college after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before i really quit. so why did i drop out?
退學是我這一生所做出的最準確的決定之一。我在里德大學待了6個月就退學了,但之后仍作為旁聽生混了18個月后才終極離開。我為什么要退學呢?
it started before i was born. my biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. she felt very strongly that i should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. e_cept that when i popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. so my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "we have an une_pected baby boy; do you want him?" they said: "of course." my biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. she refused to sign the final adoption papers. she only relented a few months later when my parents promised that i would someday go to college.
故事要從我出生之前開始說起。我的生母是一名年青的未婚媽媽,當時她仍是一所大學的在讀研究生,于是決定把我送給其他人收養(yǎng)。她堅持我應該被一對念過大學的夫婦收養(yǎng),所以在我出生的時候,她已經(jīng)為我被一個律師和他的太太收養(yǎng)做好了所有的預備。但在最后一刻,這對夫婦改了主意,決定收養(yǎng)一個女孩。候選名單上的另外一對夫婦,也就是我的養(yǎng)父母,在一天午夜接到了一通電話:" 有一個不請自來的男嬰,你們想收養(yǎng)嗎?" 他們回答:" 當然想。" 事后,我的生母才發(fā)現(xiàn)我的養(yǎng)母根本就沒有從大學畢業(yè),而我的養(yǎng)父甚至連高中都沒有畢業(yè),所以她拒絕簽署最后的收養(yǎng)文件,直到幾個月后,我的養(yǎng)父母保證會把我送到大學,她的立場才有所轉變。
and 17 years later i did go to college. but i naively chose a college that was almost as e_pensive as stanford, and all of my working-class parents‘ savings were being spent on my college tuition. after si_ months, i couldn’t see the value in it. i had no idea what i wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. and here i was spending all of the money my parents had saved their entire life. so i decided to drop out and trust that it would all work out ok. it was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions i ever made. the minute i dropped out i could stop taking the required classes that didn‘t interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.
17 年之后,我真上了大學。但由于少不更事,我選擇了一所和斯坦福一樣昂貴的大學,(笑聲)我的父母都是工人階級,他們傾其所有資助我的學業(yè)。在6個月之后,我發(fā)現(xiàn)自己完全不知道這樣念下去畢竟有什么用。當時,我的人生漫無目標,也不知道大學對我能起到什么匡助,為了念書,還花光了父母畢生的積蓄,所以我決定退學。我相信車到山前必有路。當時作這個決定的時候非常害怕,但現(xiàn)在回頭去看,這是我這一生所做出的最準確的決定之一。(笑聲)從我退學那一刻起,我就再也不用去上那些我毫無愛好的必修課了,我開始旁聽那些看來比較有意思的科目。
it wasn’t all romantic. i didn‘t have a dorm room, so i slept on the floor in friends’ rooms, i returned coke bottles for the 5 cent; deposits to buy food with, and i would walk the 7 miles across town every sunday night to get one good meal a week at the hare krishna temple. i loved it. and much of what i stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. let me give you one e_ample:
reed college at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. because i had dropped out and didn‘t have to take the normal classes, i decided to take a calligraphy class to learn how to do this. i learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. it was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can’t capture, and i found it fascinating.
這件事情做起來一點都不浪漫。由于沒有自己的宿舍,我只能睡在朋友房間的地板上;可樂瓶的押金是5分錢,我把瓶子還回去好用押金買吃的;在每個周日的晚上,我都會步行7英里穿越市區(qū),到harekrishna教堂吃一頓大餐,我喜歡那兒的食品。我跟隨好奇心和直覺所做的事情,事后證實大多數(shù)都是極其貴重的經(jīng)驗。我舉一個例子:那個時候,里德大學提供了全美國最好的書法教育。整個校園的每一張海報,每一個抽屜上的標簽,都是漂亮的手寫體。因為已經(jīng)退學,不用再去上那些常規(guī)的課程,于是我選擇了一個書法班,想學學怎么寫出一手漂亮字。在這個班上,我學習了各種字體,如何改變不同字體組合之間的字間距,以及如何做出漂亮的版式。那是一種科學永遠無法捕獲的布滿美感、歷史感和藝術感的微妙,我發(fā)現(xiàn)這太有意思了。
none of this had even a hope of any practical application in my life. but ten years later, when we were designing the first macintosh computer, it all came back to me. and we designed it all into the mac. it was the first computer with beautiful typography. if i had never dropped in on that single course in college, the mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. and since windows just copied the mac, its likely that no personal computer would have them. if i had never dropped out, i would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. of course it was impossible to connect the dots looking forward when i was in college. but it was very, very clear looking backwards ten years later.
當時,我壓根兒沒想到這些知識會在我的生命中有什么實際運用價值;但是10 年之后,當我們設計第一款macintosh 電腦的時候,這些東西全派上了用場。我把它們全部設計進了mac ,這是第一臺可以排出好看版式的電腦。假如當時我大學里沒有旁聽這門課程的話,mac就不會提供各種字體和等間距字體。自從windows系統(tǒng)抄襲了mac以后,(鼓掌大笑)所有的個人電腦都有了這些東西。假如我沒有退學,我就不會去書法班旁聽,而今天的個人電腦大概也就不會有精彩的版式功能。當然我在念大學的那會兒,不可能有先見之明,把那些生命中的點點滴滴都串起來;但10 年之后再回頭看,生命的軌跡變得非常清晰。
again, you can‘t connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. you have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. this approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
再夸大一次,你不可能布滿預見地將生命的點滴串聯(lián)起來;只有在你回頭看的時候,你才會發(fā)現(xiàn)這些點點滴滴之間的聯(lián)系。所以,你要堅信,你現(xiàn)在所經(jīng)歷的將在你未來的生命中串聯(lián)起來。你不得不相信某些東西,你的直覺、命運、糊口、因緣際會…… 恰是這種信奉讓我不會失去但愿,它讓我的人生變得不同凡響。
my second story is about love and loss.
第二個故事 關于愛與失去
i was lucky — i found what i loved to do early in life. woz and i started apple in my parents garage when i was 20. we worked hard, and in 10 years apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. we had just released our finest creation — the macintosh — a year earlier, and i had just turned 30. and then i got fired. how can you get fired from a company you started? well, as apple grew we hired someone who i thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. but then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. when we did, our board of directors sided with him. so at 30 i was out. and very publicly out. what had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.
被蘋果開掉是我這一生所經(jīng)歷過的最棒的事情。
我是幸運的,在年青的時候就知道了自己愛做什么。在我20歲的時候,就和沃茲在我父母的車庫里開創(chuàng)了蘋果電腦公司。我們勤奮工作,只用了10 年的時間,蘋果電腦就從車庫里的兩個小伙子擴展成擁有4000 名員工,價值達到20億美元的企業(yè)。而在此之前的一年,我們剛推出了我們最好的產(chǎn)品macintosh 電腦,當時我剛過而立之年。然后,我就被炒了魷魚。一個人怎么可以被他所創(chuàng)立的公司解雇呢?(笑聲)這么說吧,跟著蘋果的成長,我們請了一個原本認為很能干的家伙和我一起治理這家公司,在頭一年左右,他干得還不錯,但后來,我們對公司未來的遠景泛起了不合,于是我們之間泛起了矛盾。因為公司的董事會站在他那一邊,所以在我30歲的時候,就被踢出了局。我失去了一直貫串在我整個成年糊口的重心,打擊是毀滅性的。
i really didn’t know what to do for a few months. i felt that i had let the previous generation of entrepreneurs down - that i had dropped the baton as it was being passed to me. i met with david packard and bob noyce and tried to apologize for screwing up so badly. i was a very public failure, and i even thought about running away from the valley. but something slowly began to dawn on me — i still loved what i did. the turn of events at apple had not changed that one bit. i had been rejected, but i was still in love. and so i decided to start over.
在頭幾個月,我真不知道要做些什么。我覺得我讓企業(yè)界的前輩們絕望了,我失去了傳到我手上的指揮棒。我碰到了戴維·帕卡德(普惠的創(chuàng)辦人之一)和鮑勃·諾伊斯(英特爾的創(chuàng)辦人之一),我向他們報歉,由于我把事情搞砸了。我成了人人皆知的失敗者,我甚至想過逃離硅谷。但曙光徐徐泛起,我仍是喜歡我做過的事情。在蘋果電腦發(fā)生的一切涓滴沒有改變我,一個比特都沒有。固然被拋棄了,但我的熱忱不改。我決定重新開始。
i didn‘t see it then, but it turned out that getting fired from apple was the best thing that could have ever happened to me. the heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. it freed me to enter one of the most creative periods of my life.
during the ne_t five years, i started a company named ne_t, another company named pi_ar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. pi_ar went on to create the worlds first computer animated feature film, toy story, and is now the most successful animation studio in the world. in a remarkable turn of events, apple bought ne_t, i returned to apple, and the technology we developed at ne_t is at the heart of apple’s current renaissance. and laurene and i have a wonderful family together.
我當時沒有看出來,但事實證實,我被蘋果開掉是我這一生所經(jīng)歷過的最棒的事情。成功的沉重被鳳凰涅槃的輕巧所代替,每件事情都不再那么確定,我以自由之軀進入了我整個生命當中最有創(chuàng)意的時期。
在接下來的5 年里,我開創(chuàng)了一家叫做ne_t 的公司,接著是一家名叫pi_ar 的公司,并且結識了后來成為我妻子的曼妙少女。pi_ar 制作了世界上第一部全電腦動畫片子《玩具總動員》,現(xiàn)在這家公司是世界上最成功的動畫制作公司之一。(掌聲)后來經(jīng)歷一系列的事件,蘋果買下了ne_t ,于是我又回到了蘋果,我們在ne_t研發(fā)出的技術成為推動蘋果中興的核心動力。我和勞倫斯也擁有了美滿的家庭。
i‘m pretty sure none of this would have happened if i hadn’t been fired from apple. it was awful tasting medicine, but i guess the patient needed it.
sometimes life hits you in the head with a brick. don‘t lose faith. i’m convinced that the only thing that kept me going was that i loved what i did. you‘ve got to find what you love. and that is as true for your work as it is for your lovers. your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. and the only way to do great work is to love what you do. if you haven’t found it yet, keep looking. don‘t settle. as with all matters of the heart, you’ll know when you find it. and, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. so keep looking until you find it. don‘t settle.
我非??隙ǎ偃鐩]有被蘋果炒掉,這一切都不可能在我身上發(fā)生。
糊口有時候就像一塊板磚拍向你的腦袋,但不要喪失決心信念。熱愛我所從事的工作,是一直支持我不斷前進的惟一理由。你得找出你的最愛,對工作如斯,對愛人亦是如斯。工作將占據(jù)你生命中相稱大的一部門,從事你以為具有不凡意義的工作,方能給你帶來真正的知足感。而從事一份偉大工作的惟一方法,就是去熱愛這份工作。假如你到現(xiàn)在還沒有找到這樣一份工作,那么就繼承找。不要安于現(xiàn)狀,當萬事了于心的時候,你就會知道何時能找到。猶如任何偉大的浪漫關系一樣,偉大的工作只會在歲月的醞釀中越陳越香。所以,在你終有所獲之前,不要停下你尋覓的腳步。不要停下。
my third story is about death.
第三個故事 關于死亡
when i was 17, i read a quote that went something like: "if you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right." it made an impression on me, and since then, for the past 33 years, i have looked in the mirror every morning and asked myself: "if today were the last day of my life, would i want to do what i am about to do today?" and whenever the answer has been "no" for too many days in a row, i know i need to change something.
在17歲的時候,我讀過一句格言,似乎是:"假如你把每一天都當成你生命里的最后一天,你將在某一天發(fā)現(xiàn)原來一切皆在把握之中。" (笑聲)這句話從我讀到之日起,就對我產(chǎn)生了深遠的影響。在過去的33年里,我天天早晨都對著鏡子問自己:"假如今天是我生命中的末日,我還愿意做我今天本來應該做的事情嗎?"當一連好多天謎底都否定的時候,我就知道做出改變的時候到了。
remembering that i‘ll be dead soon is the most important tool i’ve ever encountered to help me make the big choices in life. because almost everything — all e_ternal e_pectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. remembering that you are going to die is the best way i know to avoid the trap of thinking you have something to lose. you are already naked. there is no reason not to follow your heart.
提醒自己行將入土是我在面對人生中的重大抉擇時,最為重要的工具。
由于所有的事情——外界的期望、所有的尊榮、對尷尬和失敗的懼怕——在面臨死亡的時候,都將煙消云散,只留下真正重要的東西。在我所知道的各種方法中,提醒自己即將死去是避免掉入畏懼失去這個陷阱的最好辦法。人赤條條地來,赤條條地走,沒有理由不服從你內心的呼叫。
about a year ago i was diagnosed with cancer. i had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. i didn‘t even know what a pancreas was. the doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that i should e_pect to live no longer than three to si_ months. my doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor’s code for prepare to die. it means to try to tell your kids everything you thought you‘d have the ne_t 10 years to tell them in just a few months. it means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. it means to say your goodbyes.
大約一年前,我被診斷出癌癥。在早晨7 :30 我做了一個檢查,掃描結果清晰地顯示我的胰臟泛起了一個腫瘤。我當時甚至不知道胰臟畢竟是什么。醫(yī)生告訴我,幾乎可以確定這是一種不治之癥,頂多還能活3至6個月。大夫建議我回家,把諸事鋪排妥當,這是醫(yī)生對臨終病人的尺度用語。這意味著你得把你今后2024年要對你的子女說的話用幾個月的時間說完;這意味著你得把一切都鋪排妥當,盡可能減少你的家人在你身后的負擔;這意味著向世人離別的時間到了。
i lived with that diagnosis all day. later that evening i had a biopsy, where they stuck anendoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. i was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. i had the surgery and i’m fine now.
我整天都想著診斷結果。那天晚上做了一個切片檢查,醫(yī)生把一個內窺鏡從我的喉管伸進去,穿過我的胃進入腸道,將探針伸進胰臟,從腫瘤上掏出了幾個細胞。我打了鎮(zhèn)定劑,但我的太太當時在場,她后來告訴我說,當大夫們從顯微鏡下觀察了細胞組織之后,都哭了起來,由于那長短常罕見的,可以通過手術治療的胰臟癌。我接受了手術,現(xiàn)在已經(jīng)康復了。
this was the closest i‘ve been to facing death, and i hope its the closest i get for a few more decades. having lived through it, i can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:
no one wants to die. even people who want to go to heaven don’t want to die to get there. and yet death is the destination we all share. no one has ever escaped it. and that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life. it is life‘s change agent. it clears out the old to make way for the new. right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. sorry to be so dramatic, but it is quite true.
這是我最接近死亡的一次,我但愿在隨后的幾十年里,都不要有比這一次更接近死亡的經(jīng)歷。在經(jīng)歷了這次與死神擦肩而過的經(jīng)驗之后,死亡對我來說只是一項有效的判定工具,并且只是一個純粹的理性概念,我能夠更肯定地告訴你們以下事實:沒人想死;即使想去天堂的人,也是但愿能活著進去。(笑聲)死亡是我們每個人的人生終點站,沒人能夠成為例外。生命就是如斯,由于死亡很可能是生命最好的造物,它是生命更迭的媒介,送走耄耋老者,給新生代讓路?,F(xiàn)在你們仍是新生代,但不久的將來你們也將逐漸老去,被送出人生的舞臺。很歉仄說得這么富有戲劇性,但生命就是如斯。
your time is limited, so don’t waste it living someone else‘s life. don’t be trapped by dogma — which is living with the results of other people‘s thinking. don’t let the noise of others‘ opinions drown out your own inner voice. and most important, have the courage to follow your heart and intuition. they somehow already know what you truly want to become. everything else is secondary.
你們的時間有限,所以不要把時間鋪張在別人的糊口里。不要被條條框框束縛,否則你就糊口在他人思索的結果里。不要讓他人的觀點所發(fā)出的噪音沉沒你內心的聲音。最為重要的是,要有遵從你的內心和直覺的勇氣,它們可能已知道你實在想成為一個什么樣的人。其他事物都是次要的。
when i was young, there was an amazing publication called the whole earth catalog, which was one of the bibles of my generation. it was created by a fellow named stewart brand not far from here in menlo park, and he brought it to life with his poetic touch. this was in the late 1960’s, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. it was sort of like google in paperback form, 35 years before google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.
在我年青的時候,有一本非常棒的雜志叫《全球目錄》(the whole earth catalog),它被我們那一代人奉為圭臬。這本雜志的創(chuàng)辦人是一個叫斯圖爾特·布蘭德的家伙,他住在menlo park,間隔這兒不遠。他把這本雜志辦得布滿詩意。那是在60年代末期,個人電腦、桌面發(fā)排系統(tǒng)還沒有泛起,所以出版工具只有打字機、剪刀和寶麗來相機。這本雜志有點像印在紙上的google ,但那是在google 泛起的35年前;它布滿了理想色彩,內容都是些非常好用的工具和了不起的見解。
stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words: "stay hungry. stay foolish." it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you.
圖爾特和他的團隊做了幾期《全球目錄》,快無疾而終的時候,他們出版了最后一期。那是在70年代中期,我當時處在你們現(xiàn)在的春秋。在最后一期的封底有一張清晨鄉(xiāng)間公路的照片,假如你喜歡搭車冒險旅行的話,常常會遇到的那種小路。在照片下面有一排字:物有所不足,智有所不明(stay hungry ,stay foolish. 求知若饑,虛心若愚)這是他們??碾x別留言。物有所不足,智有所不明—— 我老是以此自省?,F(xiàn)在,在你們畢業(yè)開始新糊口的時候,我把這句話送給你們。
stay hungry. stay foolish.
thank you all very much.
大學典禮的演講稿 模板5
閱讀小貼士:模板5共計1066個字,預計閱讀時長3分鐘。朗讀需要6分鐘,中速朗讀8分鐘,在莊重嚴肅場合朗讀需要10分鐘,有198位用戶喜歡。
尊敬的各位領導、各位老師、各位來賓、各位同學、各位家長:
今天我們歡聚一堂,共同翻開歷史的一頁新篇章。
__大學是國家教改的綜合試驗校。教育部,深圳市委市政府要求我們總結三十年來改革開放的經(jīng)驗,辦一所高水平的體制創(chuàng)新的研究型大學。
新辦這樣一所大學是深圳市進一步發(fā)展的需要,是香港科大和許多國際一流大學的成功經(jīng)驗,更是我國高教改革和回答錢學森之問的必要探索。它受到國內外教育界的高度認同,也受到全體深圳人民的熱烈企盼。
雖然__大學要迅速地建成一所研究型大學的目標面臨著很大的困難但是改革的目的就是克服困難,不斷進取。在過去三十年改革的歷程中,深圳精神就是敢闖。__大學把自主招生、自授文憑作為教改先行先試的內容,在大家的支持和共同努力下,我們邁出了自主招生的第一步,今天的典禮標志著第一期教改實驗班正式起動。
__大學的教改實驗可能會遇到許多困難。但是,大學能自主招生、自授學位,才有真正的辦學自主權,才能推進我國現(xiàn)代大學制度的建設,這是我國高教改革的必由之路。
目前__大學只有45位學生,和差不多同樣多的教職員工,但是她像初生的嬰兒,有著強大的生命力。
__大學將探索如何回歸大學的辦學自主權,為我國建立現(xiàn)代大學制度探路。在深圳市委市政府的領導下,我們已經(jīng)制定并上報了南方科大管理暫行辦法和南方科大理事會章程,一旦批準,我們將依法治校,不再以行政權力治校。
__大學的校風和文化,一是崇尚真理,追求卓越,我們要用開放的頭腦和堅定的信心,獻身于對真理的追求。在我們的校園里,誰掌握真理就聽誰的;每個人都憑自己的知識,能力和貢獻受到尊重,而不是靠他的權力和級別;二是以學生為本,因為任何學校辦學是否成功,歸根結底是看她培養(yǎng)的學生對社會的貢獻。在今年的兩會上,一些政協(xié)委員就建議,__大學不要只培養(yǎng)科學家和工程師,也要培養(yǎng)一些未來的大學校長和各行各業(yè)的領軍人物。
__大學不僅要向學生們傳授一流的知識,而且要幫助同學們培養(yǎng)起健全的人格,以及好奇心,興趣,想象力,直覺和洞察力這些創(chuàng)新人才必需的能力,也要培養(yǎng)批判和獨立思考能力,不僅僅要獲得這種能力,更要運用這最可寶貴的能力來確立自我。
同志們,同學們,承載著全國人民,特別是深圳人民厚望的__大學今天啟航。在中國高教改革中,__大學邁出的一小步,將是我國高教改革的一大步!我們熱烈歡迎有理想的同學們參加第一期教改實驗班!你和我們一起度過的四年時光,必將成為你終生驕傲的經(jīng)歷和人生寶貴的財富!
衷心感謝所有支持,關心和幫助__大學的領導,朋友和家長!特別要感謝招商銀行馬蔚華行長和羅堅,王加中和郭繼東先生,你們給__大學的捐贈是在引領社會文化!
謝謝大家!